wall of poetry

Poem: “Barcelona” by Adam Ziemianin
Translation by me

I startled awake at the „Barcelona”
John the waiter nervously kept bringing beers to tables
as usually keeping the change for himself

The pork jelly with vinegar
trembled in fear, all the harder,
that a snitch sat down at the window,
at the other table.

I sat there with Wojtek Bellon
who still wanted to leave the „Barcelona”
dreamt of everlasting mountains, much closer to heaven

something kept him here, though, by the glass of beer

Then Andrzej came
along with Zbyszek and Jurek Gizella
and their fellowship smiles

Back then we used to have
passports to our young years
so very cheerful

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s